Prevod angleščina-slovenščina kvalitetno brez fige v žepu

Prevod angleščina-slovenščina mora biti vedno prilagojen slovenskemu bralcu. Prevod angleščina-slovenščina mora biti tako prilagojen našemu kulturnemu okolju in jezikovnemu izražanju. Pri prevajanju besedila iz slovenščine v angleščino pa je prav obratno. Prevajalec mora pri prevajanju besedila iz slovenščine v angleščino namreč paziti, da je prevod prilagojen jezikovni mentaliteti in kulturnim značilnostim angleškega govornega področja. Prevajanje in lektoriranje je tako zahteven in odgovoren posel, saj so prevodi angleščina-slovenščina in slovenščina-angleščina v bistvu neuporabni, če prevajalec ne upošteva navedenega. Naše podjetje vam nudi visoko kvalitetno prevajanje in lektoriranje slovenskega in angleškega jezika. Posebej bi opozorili še na prevajanje spletnih strani, ugodno lektoriranje diplomskih nalog (cena za študente je posebna!) in pisanje besedil za spletno stran (copywriting). Ceni prevajanja in lektoriranja sta pri nas zelo ugodni, ker delamo hitro, a kvalitetno.

Prevod angleščina-slovenščina pri nas hitro, če je treba

Prevod angleščina slovenščinaČe ste se znašli v časovni stiski in na hitro potrebujete prevajanje besedila iz slovenščine v angleščino ali prevod angleščina-slovenščina, potem smo mi gotovo pravi za vas. Včasih lahko krajši prevod opravimo že v eni uri ali dveh, daljšega pa čez noč. Zelo nam je pomembno, da so naše stranke zadovoljne in da se k nam z veseljem vračajo, zato smo se za njih pripravljeni posebej potruditi, ob tem, da je pri nas cena prevajanja ugodna. Tudi, če se vam mudi s prevajanjem spletnih strani, vam bomo pomagali iz zagate. Zavedamo se, da zaradi poslovnih razlogov potrebujete prevod čimprej in bomo temu ustrezno tudi reagirali. Če iščete nekoga, ki bo prevajanje in lektoriranje izvedel zelo hitro in ob tem ohranil visoko kvaliteto prevoda, smo mi kot ustvarjeni za to.

Prevajanje besedila iz slovenščine v angleščino ni nič težje

Nekateri prevajalci prevajanje besedila iz slovenščine v angleščino zaračunavajo dražje kot prevod angleščina-slovenščina, češ da je ta smer prevajanja bolj zahtevna. Ključno za dobrega prevajalca je, da odlično pozna, jezik, mentaliteto in kulturno področje obeh jezikov: torej izvirnika in prevoda. Argument, da je ena smer prevajanja težja kaže na slabšo usposobljenost prevajalca, ki za prevod porabi več časa zaradi slabšega kulturnega poznavanja področja prevoda.

Prevajanje in lektoriranje pri nas poteka sproščeno

Ker izvrstno in vsestransko poznamo angleško in slovensko govorno področje in seveda oba jezika, pri nas prevajanje in lektoriranje poteka hitro, tekoče, sproščeno in z brezhibnimi rezultati. Ko boste naslednjič potrebovali prevajanje spletnih strani, lektoriranje magistrske naloge ali kaj drugega, vam bomo z veseljem na razpolago.